異化 (漢語(yǔ)詞語(yǔ))異化即有轉(zhuǎn)讓、疏遠(yuǎn)、脫離等意,也指根據(jù)既定的語(yǔ)法規(guī)則按字面意思將和源語(yǔ)文化緊密相連的短語(yǔ)或句子譯成目標(biāo)語(yǔ)。例如,將“九牛二虎之力”譯為“the strength of nine bulls and two tigers” 。異化能夠很好地保留和傳遞原文的文化內(nèi)涵,使譯文具有異國(guó)情調(diào),有利于各國(guó)文化的交流。但對(duì)于不熟悉源語(yǔ)及其文化的讀者來(lái)說(shuō),存在一定的理解困難。異化和同化具有相對(duì)性,隨著各國(guó)文化交流愈來(lái)愈緊密,原先對(duì)于目標(biāo)語(yǔ)讀者很陌生的詞句也會(huì)變得越來(lái)越普遍,即異化的程度會(huì)逐步降低。
異化yìhuà
(1)[dissimilation]∶同類事物演變成不同類的
(2)[alienation]∶哲學(xué)用語(yǔ),指將自己擁有的東西轉(zhuǎn)化成同自己對(duì)立的東西
語(yǔ)音學(xué)上指兩個(gè)相同或相似的音連在一起,而變成不相同或不相似的音。如「總統(tǒng)」ㄗㄨㄥˇ ㄊㄨㄥˇ異化為ㄗㄨㄥˊ ㄊㄨㄥˇ。
英語(yǔ)alienation(philosophy)?,(ofspeech)?dissimilation
德語(yǔ)Dissimilation(S)?,Entfremdung(S)?
法語(yǔ)aliénation
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129