愛面子 愛面子 ài miànzi 過分顧及自己的體面,生怕被人看不起。指說話、辦事過于考慮情面而自討苦吃。也用來勸人不要太顧忌情面。 English: Being concerned too much about face-saving when speaking or doing something. Mainly used to refer to people scrupling too much and asking for trouble. It may also be used to persuade someone not to scruple too much. eg. 朋友叫他一起去打麻將,雖然他不想去,但是因為他很愛面子不好意思不去,只好去了。
愛面子àimiànzi
[besensitiveaboutone'sreputation;bekeenonface-saving;beconcernedaboutone'sface-saving]過分顧及自己的體面,生怕被人看不起
愛護顏面。指怕?lián)p害自己的顏面,而被人瞧不起。
如:「她極愛面子,待會兒可別讓她下不了臺了!」
英語tosaveface,toworryaboutlosingface,proudofone'sreputation,sensitiveaboutlosingprestige,senseofpropriety
德語aufseinAnsehenbedachtsein
法語sepréoccuperbeaucoupdesapparences,chercherànepasperdrelaface,sepréoccuperbeaucoupdesesapparences,faireattentionàsaréputation
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129