女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 佹詩的意思
guǐ shī

佹詩


拼音guǐ shī
注音ㄍㄨㄟˇ ㄕ
繁體佹詩

佹詩 【注音】:guǐ shī 【釋義】:1.辭意詭異﹑語調(diào)激切的詩。《荀子·賦》:"天下不治﹐請陳佹詩。"楊倞注:"荀卿請陳佹異激切之詩﹐言天下不治之意也。"后亦指荀況的佹詩。 荀子(約公元前313-前238)名況,字卿,因避西漢宣帝劉詢諱,因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。漢族,周朝戰(zhàn)國末期趙國猗氏(今山西安澤)人。著名思想家、文學(xué)家、政治家,儒家代表人物之一,時人尊稱“荀卿”。曾三次出齊國稷下學(xué)宮的祭酒,后為楚蘭陵(今山東蘭陵)令。荀子對儒家思想有所發(fā)展,提倡性惡論,常被與孟子的性善論比較。對重整儒家典籍也有相當(dāng)?shù)呢暙I。 佹詩   天下不治,請陳佹詩:① 天地易位,②四時易鄉(xiāng)。③ 列星殞墜,④旦暮晦盲。⑤ 幽闇登昭,⑥日月下藏。⑦ 公正無私,反見從橫。⑧ 志愛公利,重樓疏堂。⑨ 無私罪人,⑩憼革貳兵。⑾ 道德純備,讒口將~。⑿ 仁人絀約,⒀敖暴擅強。⒁ 天下幽險,⒂恐失世英。 螭龍為蝘蜓,⒃鴟梟為鳳凰。⒄ 比干見刳,⒅孔子拘匡。⒆ 昭昭乎其知之明也, 拂乎其遇時之不詳也。⒇ 郁郁乎其欲禮義之大行也,(21) 闇乎天下之晦盲也。 皓天不復(fù),(22)憂無疆也。 千歲必反,(23)古之常也。 弟子勉學(xué),天不忘也。 圣人共手,時幾將矣。(24) 與愚以疑,(25)愿聞反辭。(26) 其小歌曰:念彼遠方,(27)何其塞矣。 (28)仁人絀約,暴人衍矣。 (29)忠臣危殆,(30)讒人服矣。 (31)琁玉瑤珠,(32)不知佩也。 襍布與錦,(33)不知異也。 閭娵子奢,(34)莫之媒也。 嫫母力父,(35)是之喜也。(36) 以盲為明,以聾為聰; 以危為安,以吉為兇。 嗚呼上天!曷維其同。(37) ①佹(guǐ詭)詩:奇異激憤的詩。 ②易位:改變了位置。 ③易鄉(xiāng)(xiàng):改變了方向。鄉(xiāng),同"向"。 ④殞墜:墜落。殞,同"隕"。 ⑤晦盲:昏暗不明。 ⑥幽闇:指奸邪小人。登昭:登上顯要的位置。 ⑦日月:指光明的君子。下藏:下隱潛藏。 ⑧從橫:合縱連橫,比喻反復(fù)無常。 ⑨重樓疏堂:高大的樓房、寬敞的廳堂。 ⑩無私罪人:不因私怨而得罪了人,《荀子》楊倞注所謂"果于去惡也"。 ⑾憼(jǐng警):同"儆",準(zhǔn)備。革:甲,指兵器。戒兵,備兵。 ⑿將將:通"鏘鏘",聚集的樣子。 ⒀絀(chù觸)約:黜退,窮困。 ⒁敖:通"傲"。擅強:專橫。 ⒂幽險:昏暗、兇險。 ⒃螭(chī)龍:傳說中的蛟龍。蝘(yǎn掩)蜒:壁虎。 ⒄鴟梟(chīxiāo):貓頭鷹。 ⒅比干:商紂的叔父,進諫紂王,被剖腹取心。刳(kū枯):破開挖空。 ⒆匡:古地名,在今河北省長垣縣,孔子曾在這里被匡人包圍。 ⒇拂:違背。 (21)郁郁:文彩很盛的樣子。按:此句"郁郁"二字原與上句"拂"字互易,今據(jù)《荀子》楊倞注改。 (22)皓:光明。復(fù):返。 (23)千歲必反:謂亂久必治。 (24)幾:近。將:行,到來。 (25)與愚以疑:我講了愚蠢的話讓您疑惑。 (26)反辭:反復(fù)敘說之辭,猶《楚辭》中的"亂曰",即下文的"小歌"。 (27)遠方:指楚國。俞樾說:"不敢斥言楚國,故姑托遠方言之。" (28)塞:蔽塞。 (29)衍:多。 (30)危殆:危險。 (31)服:用。 (32)琁:同"璇",美玉。 (33)雜:同"雜"。 (34)閭娵(lǘjū驢居):戰(zhàn)國時魏國美女。子奢:當(dāng)為"子都",春秋時鄭國美男子。 (35)嫫(mó磨)母:傳說是黃帝時的丑女。力父:未詳,可能是丑男子。 (36)是之喜也:能夠受人喜歡。 (37)曷維其同:怎么能和這些人同道。 天下不能太平,請讓我呈獻憤激的詩。 天地改變了位置,四季改變了次序。 日月星辰墜落,從早到晚一片黑暗。 小人上據(jù)高位,君子隱遁伏潛。 公正無私,被誣為反復(fù)無常。 一心為民,被誣為已營造樓臺。 不徇私情懲治壞人,被誣為興兵作亂。 道德完美無瑕,卻招來無邊的讒言。 仁人君子遭罷黜窮困潦倒,傲慢暴虐的小人專橫擅權(quán)。 天下如此昏暗危險,恐怕要失去一代圣賢。 把螭龍當(dāng)作壁虎,把貓頭鷹當(dāng)作鳳凰。 比干被剖心,孔子被圍困在匡地。 他們的智慧多么光輝,志向不能實現(xiàn)是因為時代不吉祥。 要實行的禮義多么光輝燦爛,但天下云一片黑暗。 莽莽天宇不復(fù)光明,憂心忡忡無邊無疆。 長久的動亂之后就會回歸太平,這天理恒久不變。 弟子們一定要努力學(xué)習(xí),上天一定不會把我們遺忘。 圣人請暫且拱手等候,好時機卻將到來。 我說的話可能讓人難以相信,請讓我反復(fù)陳說我的想法。 那道小歌這樣唱道: 我心中懷念著遠方,那里的道路是多么閉塞。 仁人君子遭罷黜窮困潦倒,暴虐之人卻數(shù)不勝數(shù)。 忠臣義士危在旦夕,奸佞小人志得意滿。 珍貴的美玉和珠寶,不知道佩戴。 精布和錦緞,不知道它們的區(qū)別。 俊美的閭娵和子奢,沒有人為他們做媒, 丑陋的嫫母和力父,卻是人們喜歡的對象。 把眼盲當(dāng)作目光敏銳,把耳聾當(dāng)作聽力超卓。 把危險當(dāng)作安全,把吉祥當(dāng)作災(zāi)禍。 唉呀老天爺,我怎么能同這些人志同道合! 《佹詩》見于《荀子·賦篇》。《賦篇》包括《禮》《知》《云》《蠶》《箴》五篇賦,后附《佹詩》。關(guān)于五篇賦同《佹詩》的關(guān)系,前人爭議頗多,或以為六篇都是荀子晚年作的一組賦,或以為《佹詩》獨立成篇,與前五篇不類,或以為《佹詩》與《小歌》也是并列的兩首詩。我們認(rèn)為,《荀子·賦篇》包括作于不同時期不同地點的兩篇作品:前半五首是讔,作于齊宣王朝(前319--前301)初至齊稷下時;后半為賦,作于其初次適楚、又去而至趙國期間。至于《佹詩》后面的“小歌”,就是屈原《抽思》中的“少歌”,與“亂辭”的性質(zhì)相同,當(dāng)然是《佹詩》的組成部分而非獨立成篇。   《佹詩》創(chuàng)作的時代背景,《戰(zhàn)國策》上有明確記載:齊滑王末年,荀卿因上書齊相不被采納,遂南適楚,客于春申君。由于讒人的離間,荀卿又不得不離楚去趙。到趙國不久,春申君又使人請荀卿返楚,于是荀卿為書謝春申君,信末附詩一首?!稇?zhàn)國策·楚策四》所錄送春申君的詩,正是這首《佹詩》的“小歌”,只是《楚策》系節(jié)錄,略去了頭六句,個別字句略有不同而已??梢娺@首詩是荀子屢遭讒言、政治上極不得意、心靈蒙受重創(chuàng)之下寫的。詩的開篇就描繪大自然顛倒黑白、四時失序,令人可怖的情景。接著描寫人類社會賢良受誣受困、奸佞猖狂肆虐。然后以比干、孔子為例,說明圣哲遇時不祥,古今一律,是規(guī)律性的社會現(xiàn)象。但作者又堅信,物極必反,正義必將戰(zhàn)勝邪惡,光明的天空必將呈現(xiàn)于人間。“小歌”部分,對前文所講之意反覆敘說,飽含憂憤地把批判的矛頭直接指向楚國統(tǒng)治者,揭露他們是非顛倒、黑白不分,“以盲為明,以聾為聰,以危為安,以吉為兇”。作者的謝絕之意,表露無遺,而寄意遙深,蓋人窮反本也。寫法上,比興象征手法運用成熟而得體,意象生動,情感直率而真摯。句式整齊劃一,讀來朗朗上口,既有回環(huán)往復(fù)、整齊和諧之美,又帶有濃厚的楚歌情調(diào)。其中的一段很像屈原《涉江》的亂辭。因此,它是荀子賦中最有藝術(shù)價值的作品。朱熹《楚辭后語》收錄了這首詩,并為敘說,蓋亦取其“出于幽憂窮蹙,怨慕凄涼之意”(《楚辭后語序》)。魯迅先生在其所著《漢文學(xué)史綱要》中這樣評論《佹詩》:“詞甚切激,殆不下于屈原,豈身臨楚邦,居移其氣,終亦生牢愁之思乎?”明確指出了它可與屈原賦媲美的高度的思想藝術(shù)水平。

基本解釋

1.辭意詭異﹑語調(diào)激切的詩?!盾髯樱x》:"天下不治﹐請陳佹詩。"楊倞注:"荀卿請陳佹異激切之詩﹐言天下不治之意也。"后亦指荀況的佹詩。

辭典解釋

佹詩guǐshīㄍㄨㄟˇㄕ

言辭詭異激切的詩。
《荀子.賦》:「天下不治,請陳佹詩?!?br>

網(wǎng)絡(luò)解釋

佹詩

【注音】:guǐshī
【釋義】:1.辭意詭異﹑語調(diào)激切的詩?!盾髯印べx》:"天下不治﹐請陳佹詩。"楊倞注:"荀卿請陳佹異激切之詩﹐言天下不治之意也。"后亦指荀況的佹詩。
荀子(約公元前313-前238)名況,字卿,因避西漢宣帝劉詢諱,因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。漢族,周朝戰(zhàn)國末期趙國猗氏(今山西安澤)人。著名思想家、文學(xué)家、政治家,儒家代表人物之一,時人尊稱“荀卿”。曾三次出齊國稷下學(xué)宮的祭酒,后為楚蘭陵(今山東蘭陵)令。荀子對儒家思想有所發(fā)展,提倡性惡論,常被與孟子的性善論比較。對重整儒家典籍也有相當(dāng)?shù)呢暙I。
佹詩
  天下不治,請陳佹詩:①
天地易位,②四時易鄉(xiāng)。③
列星殞墜,④旦暮晦盲。⑤
幽闇登昭,⑥日月下藏。⑦
公正無私,反見從橫。⑧
志愛公利,重樓疏堂。⑨
無私罪人,⑩憼革貳兵。⑾
道德純備,讒口將~。⑿
仁人絀約,⒀敖暴擅強。⒁
天下幽險,⒂恐失世英。
螭龍為蝘蜓,⒃鴟梟為鳳凰。⒄
比干見刳,⒅孔子拘匡。⒆
昭昭乎其知之明也,
拂乎其遇時之不詳也。⒇
郁郁乎其欲禮義之大行也,(21)
闇乎天下之晦盲也。
皓天不復(fù),(22)憂無疆也。
千歲必反,(23)古之常也。
弟子勉學(xué),天不忘也。
圣人共手,時幾將矣。(24)
與愚以疑,(25)愿聞反辭。(26)
其小歌曰:念彼遠方,(27)何其塞矣。
(28)仁人絀約,暴人衍矣。
(29)忠臣危殆,(30)讒人服矣。
(31)琁玉瑤珠,(32)不知佩也。
襍布與錦,(33)不知異也。
閭娵子奢,(34)莫之媒也。
嫫母力父,(35)是之喜也。(36)
以盲為明,以聾為聰;
以危為安,以吉為兇。
嗚呼上天!曷維其同。(37)
①佹(guǐ詭)詩:奇異激憤的詩。
②易位:改變了位置。
③易鄉(xiāng)(xiàng):改變了方向。鄉(xiāng),同"向"。
④殞墜:墜落。殞,同"隕"。
⑤晦盲:昏暗不明。
⑥幽闇:指奸邪小人。登昭:登上顯要的位置。
⑦日月:指光明的君子。下藏:下隱潛藏。
⑧從橫:合縱連橫,比喻反復(fù)無常。
⑨重樓疏堂:高大的樓房、寬敞的廳堂。
⑩無私罪人:不因私怨而得罪了人,《荀子》楊倞注所謂"果于去惡也"。
⑾憼(jǐng警):同"儆",準(zhǔn)備。革:甲,指兵器。戒兵,備兵。
⑿將將:通"鏘鏘",聚集的樣子。
⒀絀(chù觸)約:黜退,窮困。
⒁敖:通"傲"。擅強:專橫。
⒂幽險:昏暗、兇險。
⒃螭(chī)龍:傳說中的蛟龍。蝘(yǎn掩)蜒:壁虎。
⒄鴟梟(chīxiāo):貓頭鷹。
⒅比干:商紂的叔父,進諫紂王,被剖腹取心。刳(kū枯):破開挖空。
⒆匡:古地名,在今河北省長垣縣,孔子曾在這里被匡人包圍。
⒇拂:違背。
(21)郁郁:文彩很盛的樣子。按:此句"郁郁"二字原與上句"拂"字互易,今據(jù)《荀子》楊倞注改。
(22)皓:光明。復(fù):返。
(23)千歲必反:謂亂久必治。
(24)幾:近。將:行,到來。
(25)與愚以疑:我講了愚蠢的話讓您疑惑。
(26)反辭:反復(fù)敘說之辭,猶《楚辭》中的"亂曰",即下文的"小歌"。
(27)遠方:指楚國。俞樾說:"不敢斥言楚國,故姑托遠方言之。"
(28)塞:蔽塞。
(29)衍:多。
(30)危殆:危險。
(31)服:用。
(32)琁:同"璇",美玉。
(33)雜:同"雜"。
(34)閭娵(lǘjū驢居):戰(zhàn)國時魏國美女。子奢:當(dāng)為"子都",春秋時鄭國美男子。
(35)嫫(mó磨)母:傳說是黃帝時的丑女。力父:未詳,可能是丑男子。
(36)是之喜也:能夠受人喜歡。
(37)曷維其同:怎么能和這些人同道。
天下不能太平,請讓我呈獻憤激的詩。
天地改變了位置,四季改變了次序。
日月星辰墜落,從早到晚一片黑暗。
小人上據(jù)高位,君子隱遁伏潛。
公正無私,被誣為反復(fù)無常。
一心為民,被誣為已營造樓臺。
不徇私情懲治壞人,被誣為興兵作亂。
道德完美無瑕,卻招來無邊的讒言。
仁人君子遭罷黜窮困潦倒,傲慢暴虐的小人專橫擅權(quán)。
天下如此昏暗危險,恐怕要失去一代圣賢。
把螭龍當(dāng)作壁虎,把貓頭鷹當(dāng)作鳳凰。
比干被剖心,孔子被圍困在匡地。
他們的智慧多么光輝,志向不能實現(xiàn)是因為時代不吉祥。
要實行的禮義多么光輝燦爛,但天下云一片黑暗。
莽莽天宇不復(fù)光明,憂心忡忡無邊無疆。
長久的動亂之后就會回歸太平,這天理恒久不變。
弟子們一定要努力學(xué)習(xí),上天一定不會把我們遺忘。
圣人請暫且拱手等候,好時機卻將到來。
我說的話可能讓人難以相信,請讓我反復(fù)陳說我的想法。
那道小歌這樣唱道:
我心中懷念著遠方,那里的道路是多么閉塞。
仁人君子遭罷黜窮困潦倒,暴虐之人卻數(shù)不勝數(shù)。
忠臣義士危在旦夕,奸佞小人志得意滿。
珍貴的美玉和珠寶,不知道佩戴。
精布和錦緞,不知道它們的區(qū)別。
俊美的閭娵和子奢,沒有人為他們做媒,
丑陋的嫫母和力父,卻是人們喜歡的對象。
把眼盲當(dāng)作目光敏銳,把耳聾當(dāng)作聽力超卓。
把危險當(dāng)作安全,把吉祥當(dāng)作災(zāi)禍。
唉呀老天爺,我怎么能同這些人志同道合!
《佹詩》見于《荀子·賦篇》?!顿x篇》包括《禮》《知》《云》《蠶》《箴》五篇賦,后附《佹詩》。關(guān)于五篇賦同《佹詩》的關(guān)系,前人爭議頗多,或以為六篇都是荀子晚年作的一組賦,或以為《佹詩》獨立成篇,與前五篇不類,或以為《佹詩》與《小歌》也是并列的兩首詩。我們認(rèn)為,《荀子·賦篇》包括作于不同時期不同地點的兩篇作品:前半五首是讔,作于齊宣王朝(前319--前301)初至齊稷下時;后半為賦,作于其初次適楚、又去而至趙國期間。至于《佹詩》后面的“小歌”,就是屈原《抽思》中的“少歌”,與“亂辭”的性質(zhì)相同,當(dāng)然是《佹詩》的組成部分而非獨立成篇?!  秮嬖姟穭?chuàng)作的時代背景,《戰(zhàn)國策》上有明確記載:齊滑王末年,荀卿因上書齊相不被采納,遂南適楚,客于春申君。由于讒人的離間,荀卿又不得不離楚去趙。到趙國不久,春申君又使人請荀卿返楚,于是荀卿為書謝春申君,信末附詩一首。《戰(zhàn)國策·楚策四》所錄送春申君的詩,正是這首《佹詩》的“小歌”,只是《楚策》系節(jié)錄,略去了頭六句,個別字句略有不同而已??梢娺@首詩是荀子屢遭讒言、政治上極不得意、心靈蒙受重創(chuàng)之下寫的。詩的開篇就描繪大自然顛倒黑白、四時失序,令人可怖的情景。接著描寫人類社會賢良受誣受困、奸佞猖狂肆虐。然后以比干、孔子為例,說明圣哲遇時不祥,古今一律,是規(guī)律性的社會現(xiàn)象。但作者又堅信,物極必反,正義必將戰(zhàn)勝邪惡,光明的天空必將呈現(xiàn)于人間?!靶「琛辈糠郑瑢η拔乃v之意反覆敘說,飽含憂憤地把批判的矛頭直接指向楚國統(tǒng)治者,揭露他們是非顛倒、黑白不分,“以盲為明,以聾為聰,以危為安,以吉為兇”。作者的謝絕之意,表露無遺,而寄意遙深,蓋人窮反本也。寫法上,比興象征手法運用成熟而得體,意象生動,情感直率而真摯。句式整齊劃一,讀來朗朗上口,既有回環(huán)往復(fù)、整齊和諧之美,又帶有濃厚的楚歌情調(diào)。其中的一段很像屈原《涉江》的亂辭。因此,它是荀子賦中最有藝術(shù)價值的作品。朱熹《楚辭后語》收錄了這首詩,并為敘說,蓋亦取其“出于幽憂窮蹙,怨慕凄涼之意”(《楚辭后語序》)。魯迅先生在其所著《漢文學(xué)史綱要》中這樣評論《佹詩》:“詞甚切激,殆不下于屈原,豈身臨楚邦,居移其氣,終亦生牢愁之思乎?”明確指出了它可與屈原賦媲美的高度的思想藝術(shù)水平。

相關(guān)詞語

按詞性查詞:
擬聲詞 代詞 動詞 名詞 形容詞 副詞 量詞 介詞 連詞 數(shù)量詞 數(shù)詞 助詞 疑問詞
按結(jié)構(gòu)查詞:
AA式 ABCC式 AABB式 AABC式 ABB式 ABAC式 AAB式 ABCB式 ABBC式 ABAB式 ABCA式 A里AB式
按首拼查詞:
A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T W X Y Z

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號

免責(zé)聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129