【解釋】設(shè)法使老虎離開原來的山岡。比喻用計使對方離開原來的地方,以便乘機行事?!境鎏帯棵鳌ぴS仲琳《封神演義》第八十八回:“子牙公須是親自用調(diào)虎離山計,一戰(zhàn)成功?!薄臼纠窟@自然是~之計,鄧和武漢派都是不同意的。 ◎郭沫若《海濤集·南昌之一夜》【近義詞】聲東擊西、圍魏救趙【語法】連動式;作謂語、定語;用于軍事等
調(diào)虎離山diàohǔlíshān
[lurethetigeroutofthemountains;(fig)luretheenemyawayfromhisbase]設(shè)法使老虎離開山岡。比喻誘敵離原來的地方,以便于乘機行事
子牙公須是親自用調(diào)虎離山計,一戰(zhàn)成功。——《封神演義》
引誘老虎離開有利于他的山頭形勢。比喻用計誘使對方離開他的據(jù)點,以便趁機行事,達成目的。
《西游記.第五三回》:「先頭來,我被鉤了兩下,未得水去。才然來,我是個調(diào)虎離山計,哄你出來爭戰(zhàn),卻著我?guī)煹苋∷チ??!?br>《九命奇冤.第三六回》:「至于爵興,喜來二個,當時是用調(diào)虎離山之計,暫時把他調(diào)開?!?br>
英語tolurethetigerfromitsdomaininthemountains(idiom)?,tolureanenemyawayfromhisterritory
法語(expr.idiom.)?attirerletigrehorsdelamontagne,(fig.)?attirerunadversaireparunstratagème,sedébarrasserd'unadversaireoud'unproblème
【解釋】設(shè)法使老虎離開原來的山岡。比喻用計使對方離開原來的地方,以便乘機行事。
【出處】明·許仲琳《封神演義》第八十八回:“子牙公須是親自用調(diào)虎離山計,一戰(zhàn)成功?!?/p>
【示例】這自然是~之計,鄧和武漢派都是不同意的?!蚬簟逗つ喜灰埂?/p>
【近義詞】聲東擊西、圍魏救趙
【語法】連動式;作謂語、定語;用于軍事等
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責(zé)聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129