⒈ 年紀(jì)大了才脫離家庭去當(dāng)和尚或尼姑。
英adopt a profession (trade) rather late in one's life; become a monk or nun late in life;
⒉ 比喻原先并不是從事這一工作的,后來(lái)才改行從事這一工作。
英start midway;
⒈ 謂成年后才去做和尚、尼姑。比喻中途改業(yè),不是科班出身。
引《京本通俗小說(shuō)·錯(cuò)斬崔寧》:“先前讀書(shū),后來(lái)看看不濟(jì),卻去改業(yè)做生意。便是半路上出家的一般?!?br />魯迅 《花邊文學(xué)·奇怪(二)》:“如果大眾語(yǔ)既是半路出家,新名詞也還不很明白,這‘落伍’可真是‘徹底’了?!?br />亦作“半路修行”。 明 朱國(guó)禎 《涌幢小品·俚詩(shī)有本》:“茅鹿門(mén) 先生,文章擅海內(nèi)……晚喜作詩(shī),自稱半路修行,語(yǔ)多率易。”
⒈ 成年后才出家為僧為尼。
引《初刻拍案驚奇·卷二七》:「自幼出家的?還是有過(guò)丈夫,半路出家的?」
⒉ 比喻中途轉(zhuǎn)業(yè)改行。
引《醒世恒言·卷三三·十五貫戲言巧成禍》:「先前讀書(shū),后來(lái)看看不濟(jì),卻去改業(yè)做生意,便是半路上出家的一般。」
英語(yǔ)switch to a job one was not trained for
德語(yǔ)sich inder Mitte des Lebens einem neuen Beuf zuwenden (Sprichw)?
法語(yǔ)prendre le froc à mi-chemin, s'engager dans une nouvelle carrière à mi-chemin (sans une formation suffisante)?
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129