⒈ 心中不懷好意。
例笑里藏奸。
英have evil intentions;
⒉ 〈方〉:不使出全副精力或不愿盡全部力量幫助別人。
英not do one's best;
⒈ 謂骨子里狡猾,心眼壞。
引《紅樓夢(mèng)》第四九回:“誰(shuí)知他竟真是個(gè)好人,我素日只當(dāng)他藏奸?!?/span>
⒉ 方言。不肯拿出全副精力或不肯盡自己的力量幫助別人。
引楊朔 《三千里江山》第三段:“李春三 這孩子說(shuō)話率,做事也率,從來(lái)不會(huì)藏奸取巧,挺對(duì) 姚長(zhǎng)庚 心意。”
⒈ 心懷奸詐惡意,不肯盡力助人。
引《紅樓夢(mèng)·第四九回》:「誰(shuí)知他竟真是個(gè)好人,我素日只當(dāng)他藏奸?!?/span>
英語(yǔ)to harbor evil intentions
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129