⒈ 比喻見人有急難而不救助。
英to leave sb. in the lurch; neglect to save life; do not rescue those in mortal danger;
⒈ 見到面臨死亡威脅或困境的人而不去援救。常比喻冷酷無(wú)情。
引元 無(wú)名氏 《冤家債主》第二折:“直恁般見死不救,莫不是你和他沒(méi)些瓜葛沒(méi)些憂。”
《老殘游記》第十七回:“老殘 一想,話也有理,只是因此就見死不救,於心實(shí)也難忍。”
毛澤東 《關(guān)于農(nóng)業(yè)合作化問(wèn)題》:“失去土地的農(nóng)民和繼續(xù)處于貧困地位的農(nóng)民將要埋怨我們,他們將說(shuō)我們見死不救,不去幫助他們解決困難?!?/span>
⒈ 眼見他人危亡,卻不予以援救。比喻人心地殘忍。
引《老殘游記·第一七回》:「老殘一想,話也有理,只是因此就見死不救,于心實(shí)也難忍?!?/span>
反見義勇為
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129