⒈ 對(duì)人謙稱自己的哥哥。
英my elder brother;
⒈ 對(duì)人稱己兄。
引《三國(guó)志·吳志·諸葛恪傳》“文書繁猥,非其好也” 裴松之 注引 晉 虞溥 《江表傳》:“諸葛亮 聞 恪 代 詳,書與 陸遜 曰:‘家兄年老,而 恪 性疎,今使典主糧穀,糧穀,軍之要最,僕雖在遠(yuǎn),竊用不安。’”
明 賈仲名 《蕭淑蘭》第一折:“你讀書人不會(huì)諂,為非事無行止,見家兄有甚臉?!?br />《三俠五義》第三十回:“小弟叫來人帶信回稟家兄,説與吾兄巧遇?!?/span>
⒉ 借指金錢。因錢別號(hào)孔方兄,故有此稱。參見“孔方兄”。
引《太平御覽》卷八三六引 晉 成公綏 《錢神論》:“路中紛紛,行人悠悠,載馳載驅(qū),唯錢是求。朱衣素帶,當(dāng)涂之士,愛我家兄,皆無能已?!?br />晉 魯褒 《錢神論》:“雖有中人,而無家兄,何異無足而欲行,無翼而欲翔?!?br />《西湖二集·巧妓佐父成名》:“有家兄打圓就方,非奴家數(shù)白論黃?!?/span>
⒈ 稱謂。對(duì)人稱自己的哥哥。
引《晉書·卷七七·何充傳》:「家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之。」
⒉ 錢。
引晉·魯褒〈錢神論〉:「見我家兄,莫不驚視,錢之所祐,吉無不利?!?br />明·湯顯祖《邯鄲記·第六出》:「有家兄打圓就方,非奴家數(shù)白論黃?!?/span>
英語(polite)? my elder brother
法語(poli)? mon frère ainé
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129