⒈ 比喻說得多,做得少;聲勢很大,實效很小。
例這種事情都是雷大雨小,說得那么熱鬧,并沒有多少實惠。
英loud thunder but small raindrops; much said but little done;
⒈ 比喻虛張聲勢。參見「雷聲大雨點小」條。
例如:「警方取締攤販,經(jīng)常是雷大雨小,起不了作用?!?/span>
英語lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action, his bark is worse than his bite
法語littéralement : beaucoup de tonnerre mais peu de pluie, au sens figuré : beaucoup de paroles mais peu d'actes, il aboie plus qu'il ne mord
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號
免責聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129