⒈ 處理或進(jìn)行的方式間斷而不連貫。也說“零打碎敲”
英do sth. bit by bit; off and on; adopt a piecemeal approach; make two bites of a cherry;
⒈ 指以零零碎碎、斷斷續(xù)續(xù)的方式進(jìn)行或處理。
引毛澤東 《<中國(guó)農(nóng)村的社會(huì)主義高潮>的序言一》:“他們沒有把整個(gè)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)拿到自己的手里來,沒有一省一縣一區(qū)一鄉(xiāng)的完整的規(guī)劃,只是零敲碎打地在那里做?!?br />沙汀 《淘金記》十八:“我算了算,加上一次零敲碎打的開銷,數(shù)目不會(huì)小呵!”
⒈ 做事零碎沒有系統(tǒng)。也作「零打碎敲」。
例如:「他這樣零敲碎打的,一點(diǎn)系統(tǒng)也沒有。」
英語(yǔ)to do things in bits and pieces (idiom)?; piecemeal work
德語(yǔ)mit Unterbrechungen
法語(yǔ)par bribes, travailler sans esprit de suite, petit à petit, adopter une méthode de travail par degré
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129