⒈ 發(fā)生了原先沒(méi)有想到的事情,就像有鬼神暗中指使一樣。也說(shuō)“鬼使神差”
英doings ofghosts and gods——unexpected happenings;
⒈ 謂某些湊巧的事發(fā)生,像有鬼神在暗中操縱、指使。常用以比喻預(yù)料不到、不由自主。
引《紅樓夢(mèng)》第三八回:“鳳姐 不等人説,先笑道:‘……可知老祖宗從小兒福壽就不小,神差鬼使,磞出那個(gè)坑兒來(lái),好盛福壽??!’”
《文明小史》第八回:“我此番未曾被拿,得以漏網(wǎng),或者暗中神差鬼使,好叫我設(shè)法搭救他們,也未可定。”
蔣子龍 《喬廠長(zhǎng)上任記》:“喬光樸 神差鬼使給 童貞 打了個(gè)電話,約她今晚到家里來(lái)。”
亦作“神使鬼差”。 沙汀 《范老老師》:“當(dāng)他剛從 米市壩 朱涼粉 家里串了門(mén)子出來(lái)的時(shí)候,忽然神使鬼差地一下停在街心?!?/span>
⒈ 冥冥之中為不可知的力量所引導(dǎo)、支配,指天命中自有安排。也作「鬼使神差」。
引《醉醒石·第九回》:「總是王四窮兇惡極,天理必除,故神差鬼使,做出這樣勾當(dāng)?!?br />《文明小史·第八回》:「則我此番未曾被拿,得以漏網(wǎng),或者暗中神差鬼使,好叫我設(shè)法搭救他們,也未可定?!?/span>
英語(yǔ)the work of gods and devils (idiom)?; unexplained event crying out for a supernatural explanation, curious coincidence
法語(yǔ)oeuvre des dieux et des démons, événement extraordinaire appelant une explication paranormale ou surnaturelle, curieuse co?ncidence
本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2024 中華漢語(yǔ)詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號(hào)
免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129