晏殊的詩(shī)詞(395首)

晏殊的簡(jiǎn)介
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
-
宋代:晏殊檻菊愁煙蘭泣露,[1]
羅幕輕寒,[2]
燕子雙飛去。
明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。
[3]
昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
欲寄彩箋兼尺素,[4]
山長(zhǎng)水闊知何處。 -
宋代:晏殊玉碗冰寒滴露華。
粉融香雪透輕紗。
晚來(lái)妝面勝荷花。
鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。
一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜。 -
宋代:晏殊一向年光有限身。
等閑離別易消魂。
酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春。
不如憐取眼前人。 -
宋代:晏殊一曲新詞酒一杯。
去年天氣舊亭臺(tái)。
夕陽(yáng)西下幾時(shí)回。
無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。
小園香徑獨(dú)徘徊。 -
宋代:晏殊青杏園林著酒香。
佳人初試薄羅裳。
柳絲無(wú)力燕飛忙。
乍雨乍晴花自落,閑愁閑悶日偏長(zhǎng)。
為誰(shuí)消瘦減容光。 -
宋代:晏殊玉碗冰寒滴露華
粉融香雪透輕紗
晚來(lái)妝面勝荷花
鬢亸欲迎眉際月
酒紅初上臉邊霞
一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜 -
宋代:晏殊宿酒才醒厭玉卮
水沉香冷懶熏衣
早梅先綻日邊枝
寒雪寂寥初散后
春風(fēng)悠揚(yáng)欲來(lái)時(shí)
小屏閑放畫簾垂 -
宋代:晏殊小閣重簾有燕過(guò)
晚花紅片落庭莎
曲闌干影入涼波
一霎好風(fēng)生翠幕
幾回疏雨滴圓荷
酒醒人散得愁多 -
宋代:晏殊六曲闌干偎碧樹。
楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷。
誰(shuí)把鈿箏移玉柱。
穿廉海燕雙飛去。
滿恨游絲兼落絮。
紅杏開時(shí),一霎清明雨。
濃睡覺來(lái)鶯亂語(yǔ)。
驚殘好夢(mèng)無(wú)尋處。 -
宋代:晏殊憶得去年今日
黃花已滿東籬
曾與玉人臨小檻
共折香英泛酒卮
長(zhǎng)條插鬢垂
人貌不應(yīng)遷換
珍叢又睹芳菲
重把一尊尋舊徑
所惜光陰去似飛
風(fēng)飄露冷時(shí) -
宋代:晏殊綠楊芳草長(zhǎng)亭路。
年少拋人容易去。
樓頭殘夢(mèng)五更鐘,花底離情三月雨。
無(wú)情不似多情苦。
一寸還成千萬(wàn)縷。
天涯地角有窮時(shí),只有相思無(wú)盡處。 -
宋代:晏殊東風(fēng)昨夜回梁苑
日腳依稀添一線
旋開楊柳綠娥眉
暗拆海棠紅粉面
無(wú)情一去云中雁
有意歸來(lái)梁上燕
有情無(wú)意且休論
莫向酒杯容易散 -
宋代:晏殊玉樓朱閣橫金鎖
寒食清明春欲破
窗間斜月兩眉愁
簾外落花雙淚墮
朝云聚散真無(wú)那
百歲相看能幾個(gè)
別來(lái)將為不牽情
萬(wàn)轉(zhuǎn)千回思想過(guò) -
宋代:晏殊燕鴻過(guò)后春歸去。
細(xì)算浮生千萬(wàn)緒。
來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí),去似朝云無(wú)覓處。
聞琴解佩神仙侶。
挽斷羅衣留不住。
勸君莫作獨(dú)醒人,爛醉花間應(yīng)有數(shù)。 -
宋代:晏殊小徑紅稀,芳郊綠遍,高臺(tái)樹色陰陰見。
春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面。
翠葉藏鶯,朱簾隔燕,爐香靜逐游絲轉(zhuǎn)。
一場(chǎng)愁夢(mèng)酒醒時(shí),斜陽(yáng)卻照深深院。 -
宋代:晏殊春花秋草
只是催人老
總把千山眉黛掃
未抵別愁多少
勸君綠酒金杯
莫嫌絲管聲催
兔走烏飛不住
人生幾度三臺(tái) -
宋代:晏殊春去秋來(lái)
往事知何處
燕子歸飛蘭泣露
光景千留不住
酒闌人散草草
閑階獨(dú)倚梧桐
記得去年今日
依前黃葉西風(fēng) -
宋代:晏殊金風(fēng)細(xì)細(xì),葉葉梧桐墜。
綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿花殘,斜陽(yáng)卻照闌干。
雙燕欲歸時(shí)節(jié),銀屏昨夜微寒。 -
宋代:晏殊紅箋小字,說(shuō)盡平生意。
鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。
斜陽(yáng)獨(dú)倚西樓,遙山恰對(duì)簾鉤。
人面不知何處,綠波依舊東流。 -
宋代:晏殊粉面啼紅腰束素
當(dāng)年拾翠曾相遇
密意深情誰(shuí)與訴
空怨慕
西池夜夜風(fēng)兼露
池上夕陽(yáng)籠碧樹
池中短棹驚微雨
水泛落英何處去
人不語(yǔ)
東流到了無(wú)停住