鷸蚌相爭
鷸蚌相爭朗讀蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。
鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。
今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。
故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善。
”乃止。
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。 蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。 鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。 今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。 故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善。 ”乃止。

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。
《鷸蚌相爭》劉向 古詩翻譯及注釋
翻譯
趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會干死你。’河蚌也對鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你?!瘍蓚€不肯互相放棄,結(jié)果一個漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事?!壁w惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?。
注釋
方:剛剛。
蚌:貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉
曝:曬。
支:支持,即相持、對峙
鷸:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝:同“鉗”,把東西夾住的意思
喙:嘴,專指鳥獸的嘴。
雨:這里用作動詞,下雨。
即:就,那就。
謂:對……說。
舍:放棄。
相舍:互相放棄。
并:一起,一齊,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
且:將要。
弊:弊病;害處,這里指疲弊的意思。
禽:通“擒”,捕捉。
恐:擔(dān)心。
為:替,給。
《鷸蚌相爭》劉向 古詩故事
有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一只河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個蚌殼悠閑地曬著太陽。
這時,一只名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼內(nèi)的蚌肉。
河蚌反應(yīng)也很快,鷸鳥一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鷸鳥的長嘴。
鷸鳥急了,趕緊甩動長嘴,想甩開河蚌??墒呛影鰥A得很緊,根本甩不開。它們各自用力搏斗了一會兒,鷸鳥和河蚌誰也不肯相讓,就這樣僵持著。
雙方爭吵起來。鷸鳥威脅河 蚌說:"你若不張開甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會被曬死在這里的, 我看你能撐到什么時候。
河蚌也不甘示弱地說:我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來,你就會在這里餓死和憋死在這河灘上,
就這樣,鷸鳥和河 蚌誰也不肯讓誰。時間一長,它們倆都累得筋疲力盡。
正在這時,一個老漁夫從河灘打魚回家路過,就從沙灘上走過??匆姟耳柊鱿酄帯穭⑾?古詩的情景,漁夫覺得很有趣。他悄悄地走上前去,沒有費(fèi)多大力氣, 把兩個一起抓住,高興地拿走了。
《鷸蚌相爭》的詩詞大意
趙王將要去攻打燕國,,蘇代為燕國去勸趙惠王說:“今天我來,經(jīng)過易水。河蚌正出來曬太陽,有一只鷸鳥,伸嘴去啄河蚌的肉,河蚌連忙把殼合上,緊緊地鉗住了鷸鳥的嘴。
鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,如果有死你!’蚌也對鷸說:‘今天不出,明天不放開你,就會餓死你!’兩個不肯相讓,漁夫把它們都抓住了他。
現(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙兩國相持不下,日子久了,以蒙蔽大眾,我擔(dān)心秦國強(qiáng)大的為漁夫的。
所以希望大王認(rèn)真考慮這個問題!“惠王說:“好。
”才停止。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考