女人与公拘交酡,久久久久久久久久久亚洲精品,久久五十路丰满熟女中出,免费女人高潮流视频在线观看 ,男人天堂av,com

中華漢語詞典 > 古詩詞 > 《普天樂·浙江秋》全詩原文

普天樂·浙江秋

普天樂·浙江秋朗讀
浙江秋,吳山夜。
愁隨潮去,恨與山疊。
寒雁來,芙蓉謝。
冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。
今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

《普天樂·浙江秋》姚燧 翻譯及注釋

翻譯
錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

注釋
⑴浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會合后經杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。
⑵吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。
⑶寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。
⑷青燈:即油燈。因發(fā)光微青,故名。
⑸寧奈:忍耐。些些:即一些兒。后一個“些”字讀sā,語尾助詞。

《普天樂·浙江秋》姚燧 簡析

姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”??梢?,當時就已膾炙人口。

此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達語收束,正顯出曠達放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

《普天樂·浙江秋》的詩詞大意

浙江秋季,吳山夜。
愁隨潮去,遺憾和山疊。
寒雁來,芙蓉道歉。
冷降青燈讀書放棄,害怕離別又早離別。
今宵醉了,明天去了,難道是一些些。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考

《普天樂·浙江秋》的網友點評

詩詞推薦

名句推薦

詩詞主題

新婚 規(guī)勸 湯圓 國家 梅花 友好 山色 古詩十九首 憧憬 同僚 小令 托物抒懷 小品文 情歌 寫山 客人 碑記 品質 借古諷今 寫狼 艱苦 湖山 雨后 仕途

本站部份資料來自網絡或由網友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2024 中華漢語詞典m.allstreams.cn All Rights Reserved 浙ICP備2024058711號

免責聲明:本站非營利性站點,以方便網友為主,僅供學習。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129