撥棹子·風(fēng)切切
撥棹子·風(fēng)切切朗讀風(fēng)切切,深秋月,十朵芙蓉繁艷歇。
小檻細(xì)腰無力,空贏得,目斷魂飛何處說。
寸心恰似丁香結(jié),看看瘦盡胸前雪。
偏掛恨,少年拋擲,羞覷見,繡被堆紅閑不徹。
小檻細(xì)腰無力,空贏得,目斷魂飛何處說。
寸心恰似丁香結(jié),看看瘦盡胸前雪。
偏掛恨,少年拋擲,羞覷見,繡被堆紅閑不徹。
風(fēng)切切,深秋月,十朵芙蓉繁艷歇。 小檻細(xì)腰無力,空贏得,目斷魂飛何處說。 寸心恰似丁香結(jié),看看瘦盡胸前雪。 偏掛恨,少年拋擲,羞覷見,繡被堆紅閑不徹。
尹鶚(約公元896年前后在世)字不詳,成都人。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前后在世。事前蜀后主王衍,為翰林校書。累官至參卿。花間集稱尹參卿,性滑稽,工詩詞,與李珣友善,作風(fēng)與柳永相近,今存十七首。詞存《花間集》、《尊前集》中。今有王國維輯《尹參卿詞》一卷。
《撥棹子·風(fēng)切切》尹鶚 注釋
⑴切切:象聲詞,形容風(fēng)聲蕭瑟。⑵覷見:細(xì)看。
⑶不徹:不撤。
《撥棹子·風(fēng)切切》的詩詞大意
風(fēng)切切,深秋個月,十朵芙蓉繁艷歇。小柵欄細(xì)腰沒有力量,空贏得,魂飛何處說眼睛斷。
寸心正象丁香結(jié),看一看瘦盡胸前雪。
偏掛遺憾,少年扔到,羞于看見,繡被堆紅閑不徹。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考