尾犯·甲辰中秋
尾犯·甲辰中秋朗讀何處樓高,想清光先得。
江汜冷、冰綃乍洗,素娥堪,菱花再拭。
影留人去,忍向夜深,簾戶照陳跡。
竹房苔徑小,對日暮、數(shù)盡煙碧。
露蓼香涇,記年時相識。
二十五、聲聲秋點,夢不認、屏山路窄。
醉魂幽揚,滿地桂陰無人惜。
紺海掣微云,金井暮涼,梧韻風急。 何處樓高,想清光先得。 江汜冷、冰綃乍洗,素娥堪,菱花再拭。 影留人去,忍向夜深,簾戶照陳跡。 竹房苔徑小,對日暮、數(shù)盡煙碧。 露蓼香涇,記年時相識。 二十五、聲聲秋點,夢不認、屏山路窄。 醉魂幽揚,滿地桂陰無人惜。

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《尾犯·甲辰中秋》吳文英 注釋
⑴尾犯:詞牌名?!对~譜》:“詞見《樂章集》,‘夜雨滴空階’詞,注:正宮,‘晴煙暮暮’詞,注:林鐘商?!鼻赜^詞名“碧芙蓉”。雙調(diào),九十四字為正格。吳詞下片第二句添一字,為九十五字變格。上片十句下片八句,各四仄韻?!?⑵急:一本作“息”。
⑶汜:一本作“妃”。
⑷忺:一本作“歡”。
⑸涇:一本作“輕”。
《尾犯·甲辰中秋》吳文英 鑒賞
“紺?!比?,狀中秋節(jié)的天氣。言傍晚時分,天青色的空中飄飛著幾朵白云,很快天色轉(zhuǎn)暗,夜暮中颯颯秋風吹落下井邊的桐葉。此所謂“一葉落而知秋至”也?!昂翁帯眱删洌胂笳Z。此處是說:時在中秋,不知道哪一處樓閣造得最高,能最先被圓月的亮光照到?“江汜冷” 三句,寫月光?!般帷?,即泛;“悰”,快樂也。此言月光照耀得江水像剛清洗過的綃帛一樣泛出陣陣冷意,月中嫦娥在中秋佳節(jié)也倍覺高興,將那圓月一再拭拂,使它一塵不染,光照寰宇。“影留”三句,承上啟下,轉(zhuǎn)入己的傷別離。此言天上月兒圓,而地上卻人分離。惟剩下室中的遺跡尚在。所以圓月雖明亮,可是詞人卻不愿看到這深夜的明月光從簾隙中透射進來,以免使他看到室中離人的遺物更添悲傷。至末三句,天上地下適成鮮明對比,使人更是倍覺同情詞人之生別離?!?/p>
“竹房”兩句,述孤寂。言詞人孤身一人在竹屋中深居簡出,所以室外的小徑,因為無人走動也長出了苔蘚。黃昏日斜,獨居無聊,惟有仰望碧天,機械地數(shù)著朵朵煙霞,打發(fā)這無聊的時光?!奥掇ぁ眱删洌瑧浤贻p時。言詞人年輕時候與伊人(即上片“人去”之離人)曾在靈巖山前的采香涇畔相遇,互相認識?!岸濉眱删涑星?,寫今之夢境依稀?!岸濉?,可解為過去的二十五年時間。詞人今年四十五歲,二十五年前剛是二十歲,與上句“年時”(即年輕時候)相吻合。詞人說:二十五年過去了,現(xiàn)在我在夢境中已認不清那條兩人曾經(jīng)走過的“屏山”小徑了。“醉魂”兩句,言己之醉醒兩朦朧矣。此言己在過節(jié)時,喝得大醉入夢,所以夢中無法認清小徑通向哪里,醒后仍醉意熏熏,連滿地的桂花都毫不愛惜的踐踏過去。
《尾犯·甲辰中秋》吳文英 創(chuàng)作背景
此詞作于公元1244年中秋。甲辰年即公元1244年(南宋理宗淳祐四年),根據(jù)夏承燾《吳夢窗系年》,當時詞人四十五歲,尚在蘇州。甲辰年是蘇姬離去之年,蘇姬去后五月為中秋,故有“影留人去”之語。《尾犯·甲辰中秋》的詩詞大意
給海地飄,金井晚涼,梧韻風急。何處樓高,想清光先得。
江河冷、白色的絲綢或洗,素娥忍受,菱花再擦。
影留人去,忍到深夜,簾門照陳跡。
竹房苔流經(jīng)小,面對天黑、幾盡煙碧。
露蓼香徑,記年相識。
二十五、聲聲秋點,夢不認、屏山路窄。
醉魂幽揚,滿地桂陰沒有人憐惜。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考