楊柳枝五首·其二
楊柳枝五首·其二朗讀不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心。
吳王宮里色偏深,一簇纖條萬縷金。 不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心。
牛嶠,字松卿(約公元890年前后在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前后在世。乾符五年(公元878年)進(jìn)士及第。歷官拾遺,補尚書郎,后人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。
《楊柳枝五首·其二》牛嶠 注釋
⑴吳王宮:此指吳王夫差為西施所造的館娃宮,今江蘇蘇州西南靈巖山上有靈巖寺,即其故址。宮中多柳,故言“色偏深”。⑵不憤:不怨。一解為不服。蘇小?。耗淆R時錢塘名妓,才傾士類,容華絕世,其家院多柳。
⑶“引郎”句:言蘇小小多情,曾結(jié)同心于松柏樹下。古樂府《蘇小小歌》:“我乘油壁車,郎乘青驄馬。何處結(jié)同心,西陵松柏下。”西陵在錢塘江之西。今浙江嘉興縣西南有蘇小小墓。結(jié)同心:用錦帶制成的連環(huán)回文結(jié),表示恩愛之意,又稱“同心結(jié)”。李賀《蘇小小墓》詩:“幽蘭露,如啼眼。無物結(jié)同心,煙花不堪剪。草如茵,松如蓋。風(fēng)為裳,水為佩。油壁車,夕相待。冷翠燭,勞光彩。西陵下,風(fēng)吹雨?!贝嗽~引用蘇小小的故事,意思是柳色與松色同青,柳也是多情之物,而蘇小小不在柳下結(jié)同心,而引入松下,柳豈不怨乎?然柳卻“不怨”,可見柳之情更深厚也。白居易有《楊柳枝》詞十首,現(xiàn)錄二首與此詞意境相似者:“蘇州楊柳任君夸,更有錢塘勝館娃。若解多情尋小小,綠楊深處是蘇家。”“蘇家小女舊知名,楊柳風(fēng)前別有情。剝條盤作銀環(huán)樣,卷葉吹為玉笛聲?!?
《楊柳枝五首·其二》牛嶠 評析
這首詞是借柳詠情。一、二句寫柳色,一簇簇,一條條,如縷如金,形象娩媚。三、四句是借題發(fā)揮,寫柳色與松色一樣,而蘇小小偏偏要在松下與郎定情,卻不在柳下,對此,一般有情之物都將怪怨蘇小小厚此薄彼。而詞中的柳卻“不憤”,可見柳之寬厚溫柔,能對蘇小小之情的體諒。從詠柳中,也稱道了人的情操。
此詞提到館娃宮和蘇小小,周嘯天教授認(rèn)為是說蘇州之柳勝于錢塘,似乎與白居易的《楊柳枝》詞唱著反調(diào)。前兩句是說吳王宮柳非常繁富。后兩句是說,要是錢塘的柳色更好,蘇小小就不會約郎到松柏之下去“結(jié)同心”了。周嘯天把“不憤”解為不服,認(rèn)為詞人是根據(jù)古樂府《蘇小小歌》,對白詞進(jìn)行了反諷,詞意是說蘇州宮柳勝于杭州。
當(dāng)然,此詞意味還不止于此。它可以引起讀者更多的聯(lián)想。因柳有分別之意,而松柏是堅貞不渝的象征。據(jù)此“不憤錢塘蘇小小,引郎松下結(jié)同心”還可理解為羨慕甚至嫉妒之意。這就是詩詞的“味外味”。
《楊柳枝五首·其二》的詩詞大意
吳王宮里顏色偏深,一簇纖細(xì)的枝條萬縷金。不憤錢塘江蘇小,拉郎松下結(jié)同心。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考