探芳信·暖風(fēng)定
探芳信·暖風(fēng)定朗讀余借宅幽坊,一時(shí)名勝遇合,置杯酒,接殷勤之歡,甚盛事也。
分鏡字韻。
暖風(fēng)定。
正賣花吟春,去年曾聽。
旋自洗幽蘭,銀瓶釣金井。
斗窗香暖慳留客,街鼓還催暝。
調(diào)雛鶯、試遣深杯,喚將愁醒。
燈市又重整。
待醉勒游韁,緩穿斜徑。
暗憶芳盟,綃帕淚猶凝。
吳宮十里吹笙路,桃李都羞靚。
繡簾人、怕惹飛梅翳鏡。
丙申歲,吳燈市盛常年。 余借宅幽坊,一時(shí)名勝遇合,置杯酒,接殷勤之歡,甚盛事也。 分鏡字韻。 暖風(fēng)定。 正賣花吟春,去年曾聽。 旋自洗幽蘭,銀瓶釣金井。 斗窗香暖慳留客,街鼓還催暝。 調(diào)雛鶯、試遣深杯,喚將愁醒。 燈市又重整。 待醉勒游韁,緩穿斜徑。 暗憶芳盟,綃帕淚猶凝。 吳宮十里吹笙路,桃李都羞靚。 繡簾人、怕惹飛梅翳鏡。

吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
《探芳信·暖風(fēng)定》吳文英 鑒賞
“暖風(fēng)定”三句,述天氣。言暖洋洋的煦風(fēng)微拂,似將定息,這時(shí)候外面有人像去年那樣吟叫起迎春的賣花聲?!靶韵础眱删?,買花。詞人聞聲出去買來(lái)了一叢蘭花種上,隨即用銀瓶從井里汲來(lái)清水,洗清蘭葉污泥并灌澆之?!岸反啊眱删洌墼~序中“借宅幽坊,一時(shí)名勝遇合”之意?!岸反啊?,言窗小,借喻居室狹小。此言不久,擺在小窗上的蘭草開花了,詞人的朋友(即“名勝”)們,來(lái)他的居室賞蘭花,飲佳釀,并分韻填詞。時(shí)間過得飛快,外面已響起了報(bào)晚的更鼓聲。因?yàn)榫邮要M小,實(shí)在難以留客,所以雖然室內(nèi)仍蘭香飄蕩,暖意融融,令客人們渾然忘歸,詞人還是硬起心腸下了逐客令?!皯a”,有缺欠之意;“慳留客”,即為沒有條件留客?!罢{(diào)雛鶯”兩句承上,當(dāng)客散朋友們離開之后,面對(duì)桌上的狼藉杯盤,詞人心中對(duì)離去的朋友們實(shí)在還有點(diǎn)覺得抱歉不安,于是叫出小女兒將桌上的杯盤撤去。眼不見心不煩,這時(shí)候才稍微減輕些對(duì)朋友們的內(nèi)疚心情。
“燈市”三句,扣詞序中“吳燈市盛常年”。言節(jié)前街上的燈市又像往年一樣重又開張,今年更是勝過往年。所以詞人在客人們離開后,也乘著酒興,收拾坐騎,信馬由韁,醉熏熏地穿街過巷去觀賞燈市景致。“緩”、“斜”二字,活現(xiàn)了醉鬼騎馬的神態(tài)?!鞍祽洝眱删?。言詞人漫行經(jīng)過一處地方,想起這里恰是他與蘇姬海誓山盟之處,不覺激動(dòng)得淚濕綃帕。從這兒讀者可以看出詞人實(shí)是位多情種子,感情十分豐富,所以對(duì)男女之情常沉溺其中,不能自拔?!皡菍m”三句,化用杜牧《贈(zèng)別》詩(shī):“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如”的意境,盛贊蘇姬之美。此言蘇姬的美貌,十里吳城皆知其名,甚至連盛開的桃李花都羞得不敢與她媲美。繡簾中的絕世佳人啊,只怕飄下一朵梅花沾在妝鏡上,更增添了你的嫵媚?!帮w梅鏡”,化用壽陽(yáng)梅花妝典故。
《探芳信·暖風(fēng)定》吳文英 創(chuàng)作背景
詞序中的“丙申”,即公元1236年(宋理宗端平三年),根據(jù)夏承燾《吳夢(mèng)窗系年》,當(dāng)時(shí)詞人三十七歲,在蘇州倉(cāng)幕。此時(shí)詞人與蘇姬兩人正處在兩情相悅,情投意合之時(shí)。《探芳信·暖風(fēng)定》的詩(shī)詞大意
丙申年,吳燈市盛常年。我借住幽坊,一個(gè)當(dāng)時(shí)的名士相遇合,在杯酒,接待殷勤的歡樂,很多事啊。
分鏡字韻。
暖風(fēng)定。
正賣花吟詠春天,去年曾聽。
旋自洗蘭花,銀瓶釣魚金井。
斗窗香暖否留客人,街鼓聲還催促黑了。
雛鶯、試派深調(diào)杯,請(qǐng)將我喚醒。
燈市場(chǎng)又重新整理。
等待醉游韁勒,慢慢穿過斜徑。
暗想起芳盟,絲綢手帕淚還凝結(jié)。
吳宮十里吹笙路,桃李都羞于靚。
繡簾人、怕惹飛梅翳鏡子。
* 以上翻譯來(lái)自百度翻譯(AI),僅供參考