落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外
落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外朗讀斜陽(yáng)外,春雨足,風(fēng)吹皺一池寒玉。
畫樓中有人情正苦,杜鵑聲莫啼歸去。
畫樓中有人情正苦,杜鵑聲莫啼歸去。
斜陽(yáng)外,春雨足,風(fēng)吹皺一池寒玉。 畫樓中有人情正苦,杜鵑聲莫啼歸去。
李致遠(yuǎn),生平事跡不詳。何夢(mèng)華抄本《太平樂府》注云“江右(今江西)”至元中,客居溧陽(yáng)(今屬江蘇)。存小令26首,套數(shù)4篇及雜劇《還牢未》。仇遠(yuǎn)相交甚密。據(jù)仇遠(yuǎn)寫給李致遠(yuǎn)的《和李志遠(yuǎn)君深秀才》詩(shī)中說他“有才未遇政績(jī)損”“亦固窮忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鶴心自由”,可以看出他仕途不順,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高?!短驼糇V》列其為曲壇名家,評(píng)其曲曰:“如玉匣昆吾?!?/p>
《落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外》李致遠(yuǎn) 注釋
⑴“風(fēng)吹皺”句:風(fēng)吹得池水皺起了波紋。語出五代南唐馮延巳《謁金門》詞中“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”句。這里形容內(nèi)心掀起的情感波瀾。寒玉:翠玉。比喻清涼晶瑩的池水。⑵畫樓:華美的樓房。此處指閨房。
⑶杜鵑:一種小鳥,俗稱布谷,亦稱杜宇。傳說為蜀帝杜宇所化,叫聲凄慘,聽上去好似“不如歸去”。
《落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外》李致遠(yuǎn) 簡(jiǎn)析
李致遠(yuǎn)這首小令狀寫離情。前三句寫景,后二句寫情。開頭即以“斜陽(yáng)”、“春雨”渲染雨后春晚的寂靜落寞?!帮L(fēng)吹皺一池寒玉”,初看是對(duì)外在世界的描寫,其實(shí)亦是對(duì)主人公的內(nèi)心感受的揭示,不妨視為過渡句。第四句“畫樓中有人情正苦”才開始正面點(diǎn)題,直接道出離人之“苦”。尾句“杜鵑聲莫啼歸去”,表達(dá)了企盼離人早歸的殷切之意。整個(gè)作品用語含蓄,使相思的凄苦表達(dá)得更為深沉。《落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外》的詩(shī)詞大意
斜陽(yáng)外,春雨足,風(fēng)吹皺了一池寒玉。畫樓中有人情正苦,杜鵑的叫聲都哭著回家去。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考