琴調(diào)相思引(臨別余干席上作)
琴調(diào)相思引(臨別余干席上作)朗讀拂拂輕陰雨麹塵。
小庭深幕墮嬌云。
好花無幾,猶是洛陽春。
燕語似知懷舊主,水生只解送行人。
可堪詩墨,和淚漬羅巾。
小庭深幕墮嬌云。
好花無幾,猶是洛陽春。
燕語似知懷舊主,水生只解送行人。
可堪詩墨,和淚漬羅巾。
拂拂輕陰雨麹塵。 小庭深幕墮嬌云。 好花無幾,猶是洛陽春。 燕語似知懷舊主,水生只解送行人。 可堪詩墨,和淚漬羅巾。
趙彥端(1121~1175)字德莊,號介庵,汴人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前后在世。工為詞,嘗賦西湖謁金門詞,有“波底夕陽紅濕”之句。高宗喜曰:“我家裹人也會作此”!……"乾道、淳熙間,(公元一一七四年前后)以直寶文閣知建寧府。終左司郎官。彥端詞以婉約纖秾勝,有介庵詞四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史藝文志》并行于世。
《琴調(diào)相思引(臨別余干席上作)》的詩詞大意
拂掃輕陰雨面塵。小庭院深帷幕落嬌說。
好花不多,就像是洛陽春。
交談似乎知道懷舊主,水生只會送去的人。
可以忍受詩墨,和淚漬羅巾。
* 以上翻譯來自百度翻譯(AI),僅供參考