伐木
伐木朗讀伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶,出自幽谷,遷于喬木。
嚶其鳴矣,求其友聲,相彼鳥矣,猶求友聲。
矧伊人矣,不求友生,神之聽之,終和且平。
伐木許許,釃酒有藇,既有肥羜,以速諸父。
寧適不來,微我弗顧,於粲灑掃,陳饋八簋。
既有肥牡,以速諸舅,寧適不來,微我有咎。
伐木于阪,釃酒有衍,籩豆有踐,兄弟無遠(yuǎn)。
民之失德,乾餱以愆,有酒湑我,無酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,飲此湑矣。
嚶其鳴矣,求其友聲,相彼鳥矣,猶求友聲。
矧伊人矣,不求友生,神之聽之,終和且平。
伐木許許,釃酒有藇,既有肥羜,以速諸父。
寧適不來,微我弗顧,於粲灑掃,陳饋八簋。
既有肥牡,以速諸舅,寧適不來,微我有咎。
伐木于阪,釃酒有衍,籩豆有踐,兄弟無遠(yuǎn)。
民之失德,乾餱以愆,有酒湑我,無酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,飲此湑矣。
伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶,出自幽谷,遷于喬木。 嚶其鳴矣,求其友聲,相彼鳥矣,猶求友聲。 矧伊人矣,不求友生,神之聽之,終和且平。 伐木許許,釃酒有藇,既有肥羜,以速諸父。 寧適不來,微我弗顧,於粲灑掃,陳饋八簋。 既有肥牡,以速諸舅,寧適不來,微我有咎。 伐木于阪,釃酒有衍,籩豆有踐,兄弟無遠(yuǎn)。 民之失德,乾餱以愆,有酒湑我,無酒酤我。 坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,飲此湑矣。
宴朋友親戚故舊。
丁?。骸斗ツ尽吩娊?jīng) 古詩聲。嚶嚶:鳥和鳴聲。一說驚懼貌。
矧(音審):況且,何況。神之聽之:一說指應(yīng)警戒和聽從。
許許:眾人共力之聲。即勞動號子。釃(音師或篩):濾酒。藇(音許):美貌。一說茱萸,用以制酒,酒有其香。羜(音?。何鍌€月的小羊。
衍:美貌。一說滿溢。愆:過失。
湑(音許):濾過的酒,引申為清。酤:買酒。一說一種速成的酒。坎坎:鼓聲。蹲蹲(音存):舞貌。
引自《輕松學(xué)詩經(jīng)》
丁?。骸斗ツ尽吩娊?jīng) 古詩聲。嚶嚶:鳥和鳴聲。一說驚懼貌。
矧(音審):況且,何況。神之聽之:一說指應(yīng)警戒和聽從。
許許:眾人共力之聲。即勞動號子。釃(音師或篩):濾酒。藇(音許):美貌。一說茱萸,用以制酒,酒有其香。羜(音?。何鍌€月的小羊。
衍:美貌。一說滿溢。愆:過失。
湑(音許):濾過的酒,引申為清。酤:買酒。一說一種速成的酒。坎坎:鼓聲。蹲蹲(音存):舞貌。
引自《輕松學(xué)詩經(jīng)》
《伐木》的詩詞大意
咚咚作響伐木聲,嚶嚶群鳥相和鳴,鳥兒出自深谷里,飛往高高大樹頂。動聽的鳴叫了,只是為了求知音,仔細(xì)端詳那小鳥,尚且求友欲相親。
何況人了,豈能不知重友情,神靈就會聽到這一切,賜我和樂與寧靜。
伐木許許,濾酒清純無雜質(zhì),既有肥美羊羔在,請來叔伯?dāng)⑶檎x。
寧適不來,不能說我缺誠意,打掃房屋示隆重,嘉肴八盤桌上齊。
既有肥胖雄性,請來舅親聚一起,即使他們沒能來,不能說我有過失。
伐木在山坡,濾酒清清快斟滿,擺好食具設(shè)酒宴,兄弟敘談莫疏遠(yuǎn)。
百姓失德,一口干糧致埋怨,有酒濾清讓我飲,沒酒快買我興酣。
坎坎鼓我,翩翩舞姿令我歡,等到我有閑暇時,一定再把酒喝完。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考