祝英臺(tái)近·掩琵琶
祝英臺(tái)近·掩琵琶朗讀掩琵琶,臨別語(yǔ),把酒淚如洗。
似恁春時(shí),倉(cāng)卒去何意。
牡丹恰則開(kāi)園,荼廝句,便下得、一帆千里。
好無(wú)謂。
復(fù)道明日行呵,如何戀得你。
一葉船兒,休要更沉醉。
後梅子青時(shí),楊花飛絮,側(cè)耳聽(tīng),喜鵲□哩。
似恁春時(shí),倉(cāng)卒去何意。
牡丹恰則開(kāi)園,荼廝句,便下得、一帆千里。
好無(wú)謂。
復(fù)道明日行呵,如何戀得你。
一葉船兒,休要更沉醉。
後梅子青時(shí),楊花飛絮,側(cè)耳聽(tīng),喜鵲□哩。
掩琵琶,臨別語(yǔ),把酒淚如洗。 似恁春時(shí),倉(cāng)卒去何意。 牡丹恰則開(kāi)園,荼廝句,便下得、一帆千里。 好無(wú)謂。 復(fù)道明日行呵,如何戀得你。 一葉船兒,休要更沉醉。 後梅子青時(shí),楊花飛絮,側(cè)耳聽(tīng),喜鵲□哩。
《祝英臺(tái)近·掩琵琶》的詩(shī)詞大意
掩琵琶,臨別講話,把酒淚如洗。像這樣春天時(shí),突然離開(kāi)是什么意思。
牡丹恰好就開(kāi)園,茶是句,就下得、一個(gè)船帆千里。
好無(wú)所謂。
通道第二天走呵,為什么迷戀得你。
一個(gè)葉船兒,不要再沉醉。
之后梅子青時(shí),楊花飛絮,側(cè)著耳朵聽(tīng),喜鵲哩.。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考