斗百花·煦色韶光明媚
斗百花·煦色韶光明媚朗讀煦色韶光明媚。
輕靄低籠芳樹。
池塘淺蘸煙蕪,廉幕閑垂風絮。
春困厭厭,拋擲斗草工夫,冷落踏青心緒。
終日扃朱戶。
遠恨綿綿,淑景遲遲難度。
年少傅粉,依前醉眠何處。
深院無人,黃昏乍拆秋千,空鎖滿庭花雨。
輕靄低籠芳樹。
池塘淺蘸煙蕪,廉幕閑垂風絮。
春困厭厭,拋擲斗草工夫,冷落踏青心緒。
終日扃朱戶。
遠恨綿綿,淑景遲遲難度。
年少傅粉,依前醉眠何處。
深院無人,黃昏乍拆秋千,空鎖滿庭花雨。
煦色韶光明媚。 輕靄低籠芳樹。 池塘淺蘸煙蕪,廉幕閑垂風絮。 春困厭厭,拋擲斗草工夫,冷落踏青心緒。 終日扃朱戶。 遠恨綿綿,淑景遲遲難度。 年少傅粉,依前醉眠何處。 深院無人,黃昏乍拆秋千,空鎖滿庭花雨。

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
①此詞寫一年輕女子嫁給了一個如意郎君,但婚后此郎君卻渾然沒把她當作一回事,經常把她丟棄在家中,自己出去眠花宿柳。在春日萬物萌發(fā),景色宜人的美好時光,她孤寂地獨守空帷,對此美景春色卻沒有一點好的心緒。此詞主旨在寫由于男子的用情不專,因而導致女子的幽怨。
②煦色韶光明媚:煦色,美好的春色,春天陽光和煦,因此稱煦色;韶光,本指美好的陽光,這里指青春年少的美好時光。此句是說春色和此少女的年華容貌都非常美好。
③輕靄低籠芳樹:輕靄,薄霧;芳樹,散發(fā)著花香的樹叢。此句描繪春日薄霧下的花樹叢,由于霧氣很低,花樹叢雖矮,但霧氣也將其籠罩了。
④池塘淺蘸煙蕪:淺蘸,輕輕地挨碰;煙蕪,如煙的霧氣混合顯得凌亂而荒蕪。此句是描繪池塘水面的情景,如煙的霧氣輕輕地在池塘水面上拂過。
⑤簾幕閑垂風絮:閑垂,沒有必要的垂掛,簾幕本是用來遮掩夫妻親昵之用的,由于丈夫不在家簾幕也成為了一種沒有必要的擺設;風絮,風中之絮飄飄蕩蕩。此句是說由于丈夫不在家,簾幕成了沒有必要的擺設,任其被風吹來吹去。
⑥春困厭厭:厭厭,精神不振的樣子。此句是說此年輕女子在春日里因丈夫不在家,顯得一付精神不振的樣子。
⑦拋擲斗草工夫:斗草,古代民間習俗,農歷五月初五有斗草之戲,唐宋時稱為“斗百草”。此句是說此年輕女子因丈夫不在家連五月初五日的“斗百草”之戲也不參加了。
⑧冷落踏青心緒:踏青,春天到郊外去游玩。此句是說,春天到了,萬物萌生,一派盎然景色,人們剛從冬日蕭瑟之中過來,莫不心喜若狂,都到郊外踏青,而此年輕女子由于丈夫不在身邊,對如此美好之春日也沒有別人那種好心情。
⑨終日扃朱戶:扃,門窗的插條,此處是關閉之意。此句是說把自己關在家里,哪兒也不去。
遠恨綿綿:遠恨,因丈夫不知是在何處眠花宿柳,恨又沒有具體對象,因此稱遠恨;綿綿,連續(xù)不斷,此處又有情意纏綿之意。
淑景遲遲難度:淑景,美好的光陰,此處當指希冀丈夫愛撫的感受;遲遲,很緩慢。此句是說這位孤寂的年輕女子此刻正處在希冀丈夫愛撫的感受之中,這種感受遲遲不肯過去,因此稱之為難度。
年少傅粉:喻年輕貌美的少年男子,此處指此年輕女子的丈夫。傅粉,抹粉,形容面容的美貌就像經過涂脂抹粉一樣?,嵰狼白砻吆翁帲阂狼埃蛷那耙粯?;醉眠,酒醉之后的睡眠,此處指眠花宿柳。此句是說丈夫又和從前一樣不知貪戀了何處女子,又和那女子同宿同眠了。
黃昏乍拆秋千:乍,剛剛。此句是說到了黃昏時候剛剛把秋千從秋千架上摘下。
空鎖滿庭花雨:鎖,關閉、鎖?。豢真i關閉和鎖住的是空的虛無的。花雨,落花如雨。此句是說黃昏之后所要鎖住的應該是丈夫的心,但丈夫沒鎖住,鎖住的只是滿院的落花而已。
②煦色韶光明媚:煦色,美好的春色,春天陽光和煦,因此稱煦色;韶光,本指美好的陽光,這里指青春年少的美好時光。此句是說春色和此少女的年華容貌都非常美好。
③輕靄低籠芳樹:輕靄,薄霧;芳樹,散發(fā)著花香的樹叢。此句描繪春日薄霧下的花樹叢,由于霧氣很低,花樹叢雖矮,但霧氣也將其籠罩了。
④池塘淺蘸煙蕪:淺蘸,輕輕地挨碰;煙蕪,如煙的霧氣混合顯得凌亂而荒蕪。此句是描繪池塘水面的情景,如煙的霧氣輕輕地在池塘水面上拂過。
⑤簾幕閑垂風絮:閑垂,沒有必要的垂掛,簾幕本是用來遮掩夫妻親昵之用的,由于丈夫不在家簾幕也成為了一種沒有必要的擺設;風絮,風中之絮飄飄蕩蕩。此句是說由于丈夫不在家,簾幕成了沒有必要的擺設,任其被風吹來吹去。
⑥春困厭厭:厭厭,精神不振的樣子。此句是說此年輕女子在春日里因丈夫不在家,顯得一付精神不振的樣子。
⑦拋擲斗草工夫:斗草,古代民間習俗,農歷五月初五有斗草之戲,唐宋時稱為“斗百草”。此句是說此年輕女子因丈夫不在家連五月初五日的“斗百草”之戲也不參加了。
⑧冷落踏青心緒:踏青,春天到郊外去游玩。此句是說,春天到了,萬物萌生,一派盎然景色,人們剛從冬日蕭瑟之中過來,莫不心喜若狂,都到郊外踏青,而此年輕女子由于丈夫不在身邊,對如此美好之春日也沒有別人那種好心情。
⑨終日扃朱戶:扃,門窗的插條,此處是關閉之意。此句是說把自己關在家里,哪兒也不去。
遠恨綿綿:遠恨,因丈夫不知是在何處眠花宿柳,恨又沒有具體對象,因此稱遠恨;綿綿,連續(xù)不斷,此處又有情意纏綿之意。
淑景遲遲難度:淑景,美好的光陰,此處當指希冀丈夫愛撫的感受;遲遲,很緩慢。此句是說這位孤寂的年輕女子此刻正處在希冀丈夫愛撫的感受之中,這種感受遲遲不肯過去,因此稱之為難度。
年少傅粉:喻年輕貌美的少年男子,此處指此年輕女子的丈夫。傅粉,抹粉,形容面容的美貌就像經過涂脂抹粉一樣?,嵰狼白砻吆翁帲阂狼埃蛷那耙粯?;醉眠,酒醉之后的睡眠,此處指眠花宿柳。此句是說丈夫又和從前一樣不知貪戀了何處女子,又和那女子同宿同眠了。
黃昏乍拆秋千:乍,剛剛。此句是說到了黃昏時候剛剛把秋千從秋千架上摘下。
空鎖滿庭花雨:鎖,關閉、鎖?。豢真i關閉和鎖住的是空的虛無的。花雨,落花如雨。此句是說黃昏之后所要鎖住的應該是丈夫的心,但丈夫沒鎖住,鎖住的只是滿院的落花而已。
《斗百花·煦色韶光明媚》的詩詞大意
煦色韶光明媚。輕靄低芳樹籠。
池塘淺蘸煙荒蕪,廉幕閑垂風絮。
春困厭厭,扔到斗草工夫,冷落踏青心緒。
整天關著朱戶。
遠恨綿綿,淑景遲遲難度。
年輕撲粉,依照前醉酒睡在什么地方。
深院沒有人,黃昏時拆秋千,空鎖滿院子花雨。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考