浣溪沙 偕杜叔高、吳子似宿山寺戲作
浣溪沙 偕杜叔高、吳子似宿山寺戲作朗讀花向今朝粉面勻,柳因何事翠眉顰?
東風(fēng)吹雨細(xì)于塵。
自笑好山如好色,只今懷樹(shù)更懷人。
閑愁閑恨一番新。
東風(fēng)吹雨細(xì)于塵。
自笑好山如好色,只今懷樹(shù)更懷人。
閑愁閑恨一番新。
花向今朝粉面勻,柳因何事翠眉顰? 東風(fēng)吹雨細(xì)于塵。 自笑好山如好色,只今懷樹(shù)更懷人。 閑愁閑恨一番新。

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【注釋】
①作于慶元六年(1200),時(shí)稼軒仍罷居鉛山瓢泉。偕:同,和。杜叔高:稼軒友人,叔高曾于淳熙十六年(1189)一訪辛于帶湖,此二訪辛于瓢泉。據(jù)稼軒《瀑布》詩(shī)自注,正是慶元六年。此春日小唱。上片描繪自然春色,詞清句麗,有情多姿,別見(jiàn)風(fēng)韻。下片因景抒懷。既棄政歸田,樂(lè)于山水,理當(dāng)超世絕塵,無(wú)奈時(shí)念故人知音,遂平添出一番新愁新恨。命筆新巧,不落窠臼?!白孕Α眱删淞魉畬?duì)兼句中對(duì),下片三句各以兩字重疊,讀來(lái)流利清暢,別具音韻之美。
②“花向”兩句:以美人粉面、翠眉喻春花春柳之美。顰(pín頻):皺眉。
③好山如好色:化用孔子語(yǔ):“吾未見(jiàn)好德如好色者也?!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕篇》)并脫胎于蘇軾《自徑山回和呂察推》詩(shī):“多君貴公子,愛(ài)山如愛(ài)色。”
④懷樹(shù)懷人:朱熹注《詩(shī)經(jīng)·召南·甘棠》云:“召伯循行南國(guó),以布文王之政。或舍甘棠之下,其后人思其德,故愛(ài)其樹(shù)而不忍傷也。”謂因懷人而愛(ài)樹(shù)。辛詞則說(shuō)由懷樹(shù)而懷人。
-----------轉(zhuǎn)自“羲皇上人的博客”-----------
①作于慶元六年(1200),時(shí)稼軒仍罷居鉛山瓢泉。偕:同,和。杜叔高:稼軒友人,叔高曾于淳熙十六年(1189)一訪辛于帶湖,此二訪辛于瓢泉。據(jù)稼軒《瀑布》詩(shī)自注,正是慶元六年。此春日小唱。上片描繪自然春色,詞清句麗,有情多姿,別見(jiàn)風(fēng)韻。下片因景抒懷。既棄政歸田,樂(lè)于山水,理當(dāng)超世絕塵,無(wú)奈時(shí)念故人知音,遂平添出一番新愁新恨。命筆新巧,不落窠臼?!白孕Α眱删淞魉畬?duì)兼句中對(duì),下片三句各以兩字重疊,讀來(lái)流利清暢,別具音韻之美。
②“花向”兩句:以美人粉面、翠眉喻春花春柳之美。顰(pín頻):皺眉。
③好山如好色:化用孔子語(yǔ):“吾未見(jiàn)好德如好色者也?!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕篇》)并脫胎于蘇軾《自徑山回和呂察推》詩(shī):“多君貴公子,愛(ài)山如愛(ài)色。”
④懷樹(shù)懷人:朱熹注《詩(shī)經(jīng)·召南·甘棠》云:“召伯循行南國(guó),以布文王之政。或舍甘棠之下,其后人思其德,故愛(ài)其樹(shù)而不忍傷也。”謂因懷人而愛(ài)樹(shù)。辛詞則說(shuō)由懷樹(shù)而懷人。
-----------轉(zhuǎn)自“羲皇上人的博客”-----------
《浣溪沙 偕杜叔高、吳子似宿山寺戲作》的詩(shī)詞大意
花向今朝粉臉均勻,柳翠眉顰因?yàn)槭裁词拢?br>東風(fēng)吹雨細(xì)于塵世。
嘲笑自己喜歡山如好色,
只今懷樹(shù)更懷人。
閑愁閑恨一番新。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考