春夜
春夜朗讀金爐香燼漏聲殘,剪剪輕風(fēng)陣陣寒。
春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。
春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。
金爐香燼漏聲殘,剪剪輕風(fēng)陣陣寒。 春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!?/p>
[注釋](1)漏:古代計(jì)時(shí)用的漏壺。(2)翦翦:形容初春的寒風(fēng)削面,尖刻刺骨。
[譯文]夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已經(jīng)燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風(fēng)給人帶來(lái)陣陣的寒意。然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見(jiàn)隨著月亮的移動(dòng),花木的影子悄悄地爬上了欄桿。
[譯文]夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已經(jīng)燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風(fēng)給人帶來(lái)陣陣的寒意。然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見(jiàn)隨著月亮的移動(dòng),花木的影子悄悄地爬上了欄桿。
《春夜》的詩(shī)詞大意
金爐香盡漏聲殘,后半夜的春風(fēng)給人帶來(lái)陣陣的寒意。春色惱人睡得不,只看見(jiàn)隨著月亮的移動(dòng),花木的影子悄悄地爬上了欄桿。
* 此部分翻譯來(lái)自AI,僅供參考