水調(diào)歌頭·袖籠鞭敲鐙
水調(diào)歌頭·袖籠鞭敲鐙朗讀袖籠鞭敲登。
無語獨(dú)閑行。
綠楊下、人初靜。
煙澹夕陽明。
窈窕佳人,獨(dú)立瑤階,擲果潘郎,瞥見紅顏橫波盻,不勝嬌軟倚銀屏。
曳紅裳,頻推朱戶,半開還掩,似欲倚、咿啞聲里,細(xì)說深情。
因遣林間青鳥,為言彼此心期,的的深相許,竊香解佩,綢繆相顧不勝情。
無語獨(dú)閑行。
綠楊下、人初靜。
煙澹夕陽明。
窈窕佳人,獨(dú)立瑤階,擲果潘郎,瞥見紅顏橫波盻,不勝嬌軟倚銀屏。
曳紅裳,頻推朱戶,半開還掩,似欲倚、咿啞聲里,細(xì)說深情。
因遣林間青鳥,為言彼此心期,的的深相許,竊香解佩,綢繆相顧不勝情。
袖籠鞭敲登。 無語獨(dú)閑行。 綠楊下、人初靜。 煙澹夕陽明。 窈窕佳人,獨(dú)立瑤階,擲果潘郎,瞥見紅顏橫波盻,不勝嬌軟倚銀屏。 曳紅裳,頻推朱戶,半開還掩,似欲倚、咿啞聲里,細(xì)說深情。 因遣林間青鳥,為言彼此心期,的的深相許,竊香解佩,綢繆相顧不勝情。
《水調(diào)歌頭·袖籠鞭敲鐙》的詩詞大意
袖籠鞭子敲登。無語獨(dú)自閑逛。
綠楊樹下、人開始安靜。
煙澹晚上陽明。
窈窕佳人,獨(dú)立瑤階,擲果潘郎,突然看到紅顏橫向波唐山人,不勝嬌軟倚銀屏。
拖著紅色的衣裳,連續(xù)推朱戶,半開回掩蓋,似乎想靠、咿啞聲里,細(xì)說深情。
于是派遣林間青鳥,是說彼此心期,的的深相許,我香解佩帶,殷勤照顧不勝情。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考