短歌行
短歌行朗讀周西伯昌,懷此圣德。
三分天下,而有其二。
修奉貢獻(xiàn),臣節(jié)不隆。
崇侯讒之,是以拘系。
后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。
為仲尼所稱,達(dá)及德行,猶奉事殷,論敘其美。
齊桓之功,為霸之首。
九合諸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵車。
正而不譎,其德傳稱。
孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。
賜與廟胙,命無下拜。
小白不敢爾,天威在顏咫尺。
晉文亦霸,躬奉天王。
受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。
威服諸侯,師之所尊。
八方聞之,名亞齊桓。
河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。
三分天下,而有其二。
修奉貢獻(xiàn),臣節(jié)不隆。
崇侯讒之,是以拘系。
后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。
為仲尼所稱,達(dá)及德行,猶奉事殷,論敘其美。
齊桓之功,為霸之首。
九合諸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵車。
正而不譎,其德傳稱。
孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。
賜與廟胙,命無下拜。
小白不敢爾,天威在顏咫尺。
晉文亦霸,躬奉天王。
受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。
威服諸侯,師之所尊。
八方聞之,名亞齊桓。
河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。
周西伯昌,懷此圣德。 三分天下,而有其二。 修奉貢獻(xiàn),臣節(jié)不隆。 崇侯讒之,是以拘系。 后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。 為仲尼所稱,達(dá)及德行,猶奉事殷,論敘其美。 齊桓之功,為霸之首。 九合諸侯,一匡天下。 一匡天下,不以兵車。 正而不譎,其德傳稱。 孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。 賜與廟胙,命無下拜。 小白不敢爾,天威在顏咫尺。 晉文亦霸,躬奉天王。 受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。 威服諸侯,師之所尊。 八方聞之,名亞齊桓。 河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書法家。三國中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。
《短歌行》的詩詞大意
周西伯昌,懷著這圣明的德行。三分天下,而有其二。
修奉貢獻(xiàn),臣子的節(jié)操不高。
崇侯虎說他壞話,因此被拘捕。
后被赦免原諒,我的斧頭,能使征伐。
為孔子所說,達(dá)和德行,
還奉事多,論述了美。
齊桓公的功業(yè),為五霸之首。
九合諸侯,匡正天下。
匡正天下,不把軍隊車。
正直而不欺詐,他的品德傳說。
孔子所嘆息,并稱夷吾,人民受其恩惠。
賜與宗廟祭肉,命令不必下拜。
小白不敢你,天威在我面前。
晉文公也霸,親自侍奉大王。
接受賜圭瓚,黑黍香酒紅色的弓,
盧弓箭千,虎賁三百人。
威震諸侯,教師尊重的。
八方聽到的,名聲僅次于齊桓公。
河陽的機(jī)會,假稱周王,這是他們的名字紛紛花卉。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考