水調(diào)歌頭·安石在東海
水調(diào)歌頭·安石在東海朗讀安石在東海,從事鬢驚秋。
中年親友難別,絲竹緩離愁。
一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,扶病入西州。
雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。
歲云暮,須早計(jì),要褐裘。
故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。
我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。
一任劉玄德,相對臥高樓。
中年親友難別,絲竹緩離愁。
一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,扶病入西州。
雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。
歲云暮,須早計(jì),要褐裘。
故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。
我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。
一任劉玄德,相對臥高樓。
安石在東海,從事鬢驚秋。 中年親友難別,絲竹緩離愁。 一旦功成名遂,準(zhǔn)擬東還海道,扶病入西州。 雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。 歲云暮,須早計(jì),要褐裘。 故鄉(xiāng)歸去千里,佳處輒遲留。 我醉歌時君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂。 一任劉玄德,相對臥高樓。

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
【注釋】:
原序:日,過中秋而去,作此曲以別余。以其語過悲,乃為和之。其意以不早退為戒,以退而相從之樂為慰云耳
原序:日,過中秋而去,作此曲以別余。以其語過悲,乃為和之。其意以不早退為戒,以退而相從之樂為慰云耳
《水調(diào)歌頭·安石在東?!返脑娫~大意
王安石在東海,從事鬢驚秋。中年親密的朋友很難區(qū)別,音樂舒緩離愁。
一旦功成名就,準(zhǔn)備東還海道,帶病入西州。
雅志困軒冕,遺憾寄托滄洲。
年終,必須盡早計(jì)劃,要褐裘。
故鄉(xiāng)走千里,好地方總是遲到。
醉歌時你和我,酒醉倒要你扶我,只有酒可以忘記憂愁。
一任劉玄德,相對在高樓。
* 此部分翻譯來自AI,僅供參考
《水調(diào)歌頭·安石在東?!返木W(wǎng)友點(diǎn)評
《水調(diào)歌頭·安石在東?!肥潜彼挝膶W(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。這首詞上闋詠史,寫東晉謝安的經(jīng)歷,意在“以不早退為戒”,下闋述懷,設(shè)想早日“退而相從之樂”。這首詞表現(xiàn)了作者隱退的決心,不希望被世間的功名利祿所束縛,也表現(xiàn)了兄弟二人手足情深。宋神宗熙寧十年(1077)八月,“相從彭門百余日”的蘇轍打算離開徐州,赴南都(今河南商丘)留守簽判任,臨行前作《水調(diào)歌頭》詞告別。蘇軾“以其語過悲”,便寫下了這首和作,對其弟加以寬慰。 [2]